Los informes de sostenibilidad se han convertido en una verdadera tarjeta de presentación para las empresas que se esfuerzan en cumplir sus objetivos de descarbonización, conservación de los recursos naturales y protección de los derechos humanos.
Ahora bien, de nada sirve elaborar informes persuasivos e inspiradores si su versión traducida
no transmite el mensaje con toda su fuerza.
No prestar la debida atención a un paso tan
importante como es la traducción de estos informes puede arruinar estrategias empresariales
decisivas para prosperar en el entorno actual.
UN INFORME DE SOSTENIBILIDAD BIEN TRADUCIDO:
Trasmite confianza y transparencia.
Mejora la imagen y la reputación de las empresas.
Contribuye a obtener la financiación necesaria para poner en marcha las estrategias ESG y de sostenibilidad
Estas ventajas solo se obtienen con una redacción clara y fluida, que evite en todo momento la
ambigüedad y los mensajes confusos.