Experiencia,
ética profesional
y versatilidad

Me llamo Mónica Ajo y
soy economista y traductora de textos económicos, financieros y de comunicación corporativa de inglés a español. También presto servicios de corrección de textos y de transcreación.

Comencé a trabajar como traductora profesional en 2002, después de ocupar puestos de dirección de marketing y comunicación en distintas empresas europeas de software en Madrid.

Mi trayectoria en el mundo del marketing me permitió conocer a fondo el terreno de la comunicación corporativa y, por tanto, tomar conciencia de la importancia de una traducción de calidad para proteger la imagen y la reputación de las empresas. Fue durante esos años cuando comencé mi formación como traductora para poder dedicarme con todas las garantías a esta bella profesión. Había llegado pues el momento de dar un paso adelante y crear mi propio proyecto de traducción financiera y de comunicación corporativa.

Siempre me he esforzado en ofrecer un servicio personalizado y de la máxima calidad a mis clientes, con los que mantengo una relación muy estrecha y de mutua confianza.
Ponerme en el lugar del público objetivo me permite adoptar el tono y el estilo más adecuados en función de cada texto, ya se trate de documentación legal, análisis de inversiones, material de marketing o informes de sostenibilidad.

En los últimos años he ampliado mi cartera de servicios para responder a la creciente demanda de traducción de información corporativa en materia de sostenibilidad que se ajuste a la normativa europea.

Formación destacada:

Formación destacada: